Les évangiles et le nouveau testament
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Cdiscount : -30€ dès 300€ d’achat sur une sélection Apple
Voir le deal

馬太福音 26: 21-32 (Traduction en français à la fin)

Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty 馬太福音 26: 21-32 (Traduction en français à la fin)

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 11:45

21他們吃的時候,耶穌説:“我實在告訴你們,你們有一個人要出賣我。”22門徒就非常憂愁,一個一個地問他説:“主啊,不是我吧?”23他回答説:“跟我一起蘸手在碗裏的,就是出賣我的人。24人子固然要離去,正如經上指着他所寫的話一樣,可是出賣人子的人有禍了! 那個人沒有出生倒好。”25打算出賣耶穌的猶大就説:“老師,不是我吧?”耶穌對他説:“你説了,是你。”

26他們還在吃的時候,耶穌拿起餅來,稱謝了,擘開遞給門徒説:“你們拿去吃吧。這指的是我的身體。”27他又拿起杯來,感謝了,遞給他們説:“你們全都喝這杯酒吧。28這指的是我的‘立約之血’,是要為許多人流出來的,使罪得蒙寬恕。29可是我告訴你們,從今以後,我絶不再喝這葡萄酒,直到我跟你們在我父親的王國裏喝新的那一天。”30最後,他們唱了讚美歌,就出來往橄欖山去。

31那時耶穌對他們説:“今天晚上,你們全都會因我的事而失足,因為經上記着説:‘我要打擊牧人,羊群就會分散。’32可是我復活以後,要比你們先到加利利去。”


Dernière édition par Lepetiqohéleth le Mar 15 Jan - 11:55, édité 1 fois

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty 마태 26: 21-32

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 11:52

21그들이 먹고 있을 때에 그분이 말씀하셨다. “진실로 여러분에게 말하는데, 여러분 중의 하나가 나를 배반할 것입니다.”22이에 그들은 몹시 비탄해하며, 저마다 그분에게 “주여, 저는 아니지요?” 하고 말하기 시작하였다.23그분이 대답하여 말씀하셨다. “나와 함께 대접에 손을 담그는 그 사람이 나를 배반할 사람입니다.24사실, ‘사람의 아들’은 자기에 관하여 기록된 대로 떠나갑니다. 그러나 ‘사람의 아들’을 배반하는 그 사람에게는 화가 있습니다! 그 사람은 태어나지 않았더라면 자기에게 더 좋았을 것입니다.”25그분을 배반하려고 하던 유다가 대답하여 말하였다. “랍비, 저는 아니지요?” 그분이 그에게 말씀하셨다. “당신 자신이 그렇게 말하였습니다.”

26그들이 먹고 있을 때에, 예수께서 빵을 들어 축복의 말씀을 하신 후에 떼어 제자들에게 주시며 말씀하셨다. “받아 먹으십시오. 이것은 내 몸을 의미합니다.”27또한 그분은 잔을 들어 감사를 드리신 다음 그들에게 주시며 말씀하셨다. “여러분 모두 그 잔을 마시십시오.28이것은 죄의 용서를 위해 많은 사람들을 위하여 쏟게 되어 있는 내 ‘계약의 피’를 의미합니다.29그러나 내가 여러분에게 말하는데, 나는 내 아버지의 왕국에서 여러분과 함께 새것을 마시는 그 날까지, 이제부터 이 포도나무에서 난 것을 결코 마시지 않겠습니다.”30마지막으로, 그들은 찬양의 노래를 부른 후에 올리브 산으로 나갔다.

31그때에 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “여러분 모두가 이 밤에 나와 관련하여 걸려 넘어질 것입니다. ‘내가 목자를 치겠다. 그러면 양 떼는 흩어질 것이다’라고 기록되어 있습니다.32하지만 나는 일으킴을 받은 후에, 여러분에 앞서 갈릴리로 가겠습니다.”

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty मत्ती 26:21-32

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 12:00


मत्ती 26:21-32

Hindi Bible: Easy-to-Read Version (ERV-HI)


21 तभी उनके भोजन करते वह बोला, “मैं सच कहता हूँ, तुममें से एक मुझे धोखे से पकड़वायेगा।”

22 वे बहुत दुखी हुए और उनमें से प्रत्येक उससे पूछने लगा, “प्रभु, वह मैं तो नहीं हूँ! बता क्या मैं हूँ?”

23 तब यीशु ने उत्तर दिया, “वही जो मेरे साथ एक थाली में खाता है मुझे धोखे से पकड़वायेगा। 24 मनुष्य का पुत्र तो जायेगा ही, जैसा कि उसके बारे में शास्त्र में लिखा है। पर उस व्यक्ति को धिक्कार है जिस व्यक्ति के द्वारा मनुष्य का पुत्र पकड़वाया जा रहा है। उस व्यक्ति के लिये कितना अच्छा होता कि उसका जन्म ही न हुआ होता।”

25 तब उसे धोखे से पकड़वानेवाला यहूदा बोल उठा, “हे रब्बी, वह मैं नहीं हूँ। क्या मैं हूँ?”

यीशु ने उससे कहा, “हाँ, ऐसा ही है जैसा तूने कहा है।”

प्रभु का भोज

26 जब वे खाना खा ही रहे थे, यीशु ने रोटी ली, उसे आशीश दी और फिर तोड़ा। फिर उसे शिष्यों को देते हुए वह बोला, “लो, इसे खाओ, यह मेरी देह है।”

27 फिर उसने प्याला उठाया और धन्यवाद देने के बाद उसे उन्हें देते हुए कहा, “तुम सब इसे थोड़ा थोड़ा पिओ। 28 क्योंकि यह मेरा लहू है जो एक नये वाचा की स्थापना करता है। यह बहुत लोगों के लिये बहाया जा रहा है। ताकि उनके पापों को क्षमा करना सम्भव हो सके। 29 मैं तुमसे कहता हूँ कि मैं उस दिन तक दाखरस को नहीं चखुँगा जब तक अपने परम पिता के राज्य में तुम्हारे साथ नया दाखरस न पी लूँ।”

30 फिर वे फ़सह का भजन गाकर जैतून पर्वत पर चले गये।

यीशु का कथन: सब शिष्य उसे छोड़ देंगे

31 फिर यीशु ने उनसे कहा, “आज रात तुम सब का मुझमें से विश्वास डिग जायेगा। क्योंकि शास्त्र में लिखा है:


‘मैं गडेरिये को मारूँगा और
रेवड़ की भेड़ें तितर बितर हो जायेंगी।’

32 पर फिर से जी उठने के बाद मैं तुमसे पहले ही गलील चला जाऊँगा।”

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty Matthew 26:21-32

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 12:07

21While they were eating, he said: “Truly I say to ​YOU, One of ​YOU​ will betray me.”22Being very much grieved at this, they commenced each and every one to say to him: “Lord, it is not I, is it?”23In reply he said: “He that dips his hand with me in the bowl is the one that will betray me.24True, the Son of man is going away, just as it is written concerning him, but woe to that man through whom the Son of man is betrayed! It would have been finer for him if that man had not been born.”25By way of reply Judas, who was about to betray him, said: “It is not I, is it, Rabbi?” He said to him: “You yourself said [it].”

26As they continued eating, Jesus took a loaf and, after saying a blessing, he broke it and, giving it to the disciples, he said: “TAKE, eat. This means my body.”27Also, he took a cup and, having given thanks, he gave it to them, saying: “Drink out of it, all of ​YOU;28for this means my ‘blood of the covenant,’ which is to be poured out in behalf of many for forgiveness of sins.29But I tell ​YOU, I will by no means drink henceforth any of this product of the vine until that day when I drink it new with ​YOU​ in the kingdom of my Father.”30Finally, after singing praises, they went out to the Mount of Olives.

31Then Jesus said to them: “All of ​YOU​ will be stumbled in connection with me on this night, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered about.’32But after I have been raised up, I will go ahead of ​YOU​ into Gal′i‧lee.”

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty Mateo 26:21-32

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 12:10

21Mientras comían, él dijo: “En verdad les digo: Uno de ustedes me traicionará”.22Contristados en gran manera por esto, comenzaron a decirle, cada uno sin excepción: “Señor, no soy yo, ¿verdad?”.23En respuesta, él dijo: “El que mete la mano conmigo en la fuente es el que me traicionará.24Cierto, el Hijo del hombre se va, así como está escrito respecto a él, mas ¡ay de aquel hombre mediante el cual el Hijo del hombre es traicionado! Hubiera sido mejor para él el que tal hombre no hubiera nacido”.25Tomando la palabra Judas, que ya estaba para traicionarlo, dijo: “No soy yo, ¿verdad, Rabí?”. Le dijo: “Tú mismo [lo] dijiste”.

26Mientras continuaron comiendo, Jesús tomó un pan y, después de decir una bendición, lo partió y, dándolo a los discípulos, dijo: “Tomen, coman. Esto significa mi cuerpo”.27También, tomó una copa y, habiendo dado gracias, la dio a ellos, diciendo: “Beban de ella, todos ustedes;28porque esto significa mi ‘sangre del pacto’, que ha de ser derramada a favor de muchos para perdón de pecados.29Pero les digo: de aquí en adelante de ningún modo beberé yo de este producto de la vid hasta aquel día en que lo beba nuevo con ustedes en el reino de mi Padre”.30Por último, después de cantar alabanzas, salieron al monte de los Olivos.

31Entonces Jesús les dijo: “A todos ustedes se les hará tropezar respecto a mí esta noche, porque está escrito: ‘Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán esparcidas’.32Pero después que yo haya sido levantado iré delante de ustedes a Galilea”.

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty Mateus 26:21-32

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 12:13

.21Enquanto comiam, ele disse: “Deveras, eu vos digo: Um de vós me trairá.”22Ficando muito contristados com isso, principiaram cada um a dizer-lhe: “Não sou por acaso eu, Senhor?”23Em resposta, ele disse: “O que mete comigo a mão no prato fundo é o que me há de trair.24Deveras, o Filho do homem vai embora, assim como está escrito a respeito dele, mas ai do homem por quem o Filho do homem está sendo traído! Teria sido melhor para ele, se esse homem não tivesse nascido.”25Como resposta, Judas, que estava prestes a traí-lo, disse: “Não sou por acaso eu, Rabi?” Ele lhe disse: “Tu mesmo [o] disseste.”

26Ao continuarem a comer, Jesus tomou um pão, e, depois de proferir uma bênção, partiu-o, e, dando-o aos discípulos, disse: “Tomai, comei. Isto significa meu corpo.”27Tomou também um copo, e, tendo dado graças, deu-lho, dizendo: “Bebei dele, todos vós;28pois isto significa meu ‘sangue do pacto’, que há de ser derramado em benefício de muitos, para o perdão de pecados.29Eu vos digo, porém: Doravante, de modo algum beberei deste produto da videira, até o dia em que o beberei novo, convosco, no reino de meu Pai.”30Por fim, depois de cantarem louvores, saíram para o Monte das Oliveiras.

31Jesus disse-lhes então: “Esta noite, todos vós tropeçareis em conexão comigo, pois está escrito: ‘Golpearei o pastor, e as ovelhas do rebanho ficarão espalhadas.’32Mas, depois de eu ter sido levantado, irei adiante de vós para a Galiléia.”

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty Матфея 26:21-32

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 12:17

21И когда они ели, он сказал: «Истинно говорю вам: один из вас предаст меня».22Глубоко опечалившись, каждый из них стал спрашивать его: «Ведь это не я, Господи?»23В ответ он сказал: «Один из опускающих со мной руку в чашу предаст меня.24Впрочем, Сын человеческий уходит, как о нём написано, но горе тому человеку, который предаёт Сына человеческого! Лучше было бы тому человеку не родиться».25Тогда и Иуда, который собирался предать его, спросил: «Ведь это не я, Равви́?» Он ответил ему: «Ты сам сказал это».

26Когда они ели, Иисус взял хлеб и, помолившись, разломил его, дал ученикам и сказал: «Возьмите его и ешьте. Это означает моё тело».27Он взял также чашу и, воздав благодарность Богу, подал её им, сказав: «Пейте из неё все,28потому что это означает мою „кровь соглашения“, которая прольётся за многих для прощения грехов.29Но говорю вам: я больше не буду пить вино, плод виноградной лозы, до того дня, когда буду пить с вами новое вино в царстве моего Отца».30В конце они спели хвалебные песни и пошли к Масличной горе.

31Тогда Иисус сказал им: «В эту ночь все вы преткнётесь из-за меня, как написано: „Поражу пастыря, и овцы стада разбегутся“.32Но когда я воскресну, пойду впереди вас в Галилею».

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty Jésus désigne le traître (Matthieu 26:21-32)

Message  Lepetiqohéleth Mar 15 Jan - 12:25

21Tandis qu’ils mangeaient, il dit : “ Vraiment, je vous le dis : L’un de vous me livrera. ”22Ils en furent très attristés et commencèrent à lui dire chacun de son côté : “ Seigneur, ce n’est pas moi, n’est-ce pas ? ”23En réponse il dit : “ Celui qui plonge la main avec moi dans le bol, c’est celui qui me livrera.24C’est vrai, le Fils de l’homme s’en va, comme c’est écrit à son sujet, mais malheur à cet homme par qui le Fils de l’homme est livré ! Il aurait mieux valu pour lui qu’il ne soit pas né, cet homme-là. ”25Pour réponse, Judas, qui allait le livrer, dit : “ Ce n’est pas moi, n’est-ce pas, Rabbi ? ” Il lui dit : “ C’est toi qui [l’]as dit. ”

26Pendant qu’ils continuaient à manger, Jésus prit un pain et, après avoir dit une bénédiction, il le rompit et, le donnant aux disciples, il dit : “ Prenez, mangez. Ceci représente mon corps. ”27Il prit aussi une coupe et, ayant rendu grâces, il la leur donna, en disant : “ Buvez-en tous ;28car ceci représente mon ‘ sang de l’alliance ’, qui va être répandu en faveur de beaucoup pour le pardon des péchés.29Mais je vous le dis : Non, je ne boirai plus désormais de ce produit de la vigne jusqu’à ce jour-là où je le boirai, nouveau, avec vous dans le royaume de mon Père. ”30Finalement, après avoir chanté des louanges, ils sortirent vers le mont des Oliviers.

31Alors Jésus leur dit : “ Vous tous, vous trébucherez à mon sujet cette nuit-ci, car il est écrit : ‘ Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées. ’32Mais après que j’aurai été relevé, je vous précéderai en Galilée. ”

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

馬太福音 26: 21-32  (Traduction en français à la fin) Empty Re: 馬太福音 26: 21-32 (Traduction en français à la fin)

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum